接稿——翻译——校对——排版——终审以上是一些普通翻译企业比较粗略的翻译工作流程,而相对比较专业的翻译企业,一般会把每一步进行细化,比如翻译前,会进行译前分析,根据分析制定译者规范,做译前处理,再进行项目安排,项目安排也可以细化为译者组建和项目分配等。翻译中,还会进行项目进度和风险把控管理。稿件经过初审后进入统稿,排版校对后进入复审提交销售,终审后提交客户,并作相应的反馈总结等。其实,越专业的翻译企业,分工越明确,越重视翻译项目管理。南京同传翻译在这方面一直寻求突破和创新,优化每个翻译环节,实现从始至终保证翻译稿件的品质。